Gradual Development Of The English Bible

https://futureislam.files.wordpress.com/2012/04/gradual-development-of-the-english-bible.jpg

Dimension: 650×799 | Format: JPEG | Size: 1 MB

This is a poster shows the gradual development of the English Bible. It also proves that the Bible was being influenced by deletion and insertion. Dear friend! Why do not you read the Quran (the final Revelation that is still preserved in its original Arabic language and free from error, deletion and insertion) that was revealed to the Prophet Muhammad (peace be upon him) fourteen centuries ago in a period spanning approximately 23 years. Continue reading

Arabic-English Dictionary Of Qur’anic Usage

http://futureislam.files.wordpress.com/2011/10/arabic-english-dictionary-of-quranic-usage.jpg

El-Said M. Badawi and M. A. Abdel Haleem
Language: Arabic – English | Format: PDF | Pages: 1097 | Size: 8 MB

The Qur’an is the living source of all Islamic teaching, and is of singular importance to those interested in Islam and the study of religions. Despite this, there exists a long-felt lack of research tools for English first-language speakers who wish to access the Qur’an in the original Arabic. The Dictionary of Qur’anic Usage is the first comprehensive, fully-researched and contextualised Arabic-English dictionary of Qur’anic usage, compiled in accordance with modern lexicographical methods by scholars who have a lifelong immersion in Qur’anic Studies. Based on Classical Arabic dictionaries and Qur’an commentaries, this work also emphasises the role of context in determining the meaning-scatter of each vocabulary item. Illustrative examples from Qur’anic verses are provided in support of the definitions given for each context in which a particular word occurs, with cross-references to other usages. Frequently occurring grammatical particles are likewise thoroughly explained, insofar as they are used in conveying various nuances of meaning in the text. Continue reading

English Technical Terms For Da’wah

https://islamfuture.files.wordpress.com/2010/07/english-technical-terms-for-dawah.jpg

Anonymous
Language: English | Format: PDF | Pages: 03 | Size: 1 MB

This is a useful book although it is small. It contains some technical terms for da’wah in English. No doubt all scholars and callers to Islam in English are in much need to something like that to conveys the right message of Islam to all those speak English. Continue reading

Towards Understanding The Qur’an – Abridged Version Of Tafhim Al-Qur’an

https://islamfuture.files.wordpress.com/2010/06/towards-understanding-the-qur-an.jpg

Sayyid Abul A’la Mawdoodi
Language: English | Format: PDF | Pages: 1116 | Size: 48 MB

Towards Understanding the Qur’an Abridged version is a fresh English rendering of Tafhim al-Qur’an, Sayyid Mawdudi’s monumental and masterly Urdu translation of the Qur’an and a selection of his commentary. Here is a work with a difference, by a scholar of an entirely different sort. An immense wealth of profound understanding of the Qur’an is here, a vast treasure of knowledge and deep insight, and a valuable exposition of some social, political, economic and legal teachings of the Qur’an.

This Tafsir answers contemporary questions, and makes the Qur’an fully relevant to the concerns of our day, yet it loses nothing of its timelessness nor sacrifices any of the traditional understanding. It demonstrates the unity and coherence of the Qur’an by centering everything in it on its message, like gems hung on a single string. g.

Tafhim al-qur’an. Written in Urdu, and first completed in 1973. It is of great importance for contemporary Muslim thinking, particularly in the Indian subcontinent (Pakistan, India, Bangladesh, Ceylon), but has also, by means of tranlation, reached a much wider audience.

Addressed primarily to a non-Arabic speaking audience this tafsir places great emphasis on the thorough explanation of basic Qur’anic concepts, such as ilah} rabb, ibada and din, and the Qur’an as a ‘book of guidance’, not least containing guidance for a movement of Islamic re- construction and the Islamic way of life. Numerous notes add to the usefulness of this aid to understanding the Qur’an.

This Tafsir is particularly suitable for the young educated Muslim with no direct access to the Arabic original

‘Sayyid Abul A’la Al-Mawdudui (Maududi) (1903-1979), one of the chief architects of contemporary Islamic resurgence, was the an outstanding Islamic thinker and writer of his time. He devoted his life to expound the meaning and message of Islam and to organise a collective movement to establish the Islamic Order. In this struggle, he had to pass through all kinds of sufferings.

Between 1948-67, he spent a total of five years in different prisons of Pakistan. In 1953, he was also sentenced to death by a Martial Law court for writing a ‘seditious’ pamphlet, this sentence being later commuted to life imprisonment. In 1941, he founded Jama’at-I Islami, of which he remained Amir, until 1972 and which is one of the most prominent Islamic movements of our day. He authored more than one hundred works on Islam, both scholarly and popular, and his writings have been translated into forty languages.” Continue reading

Recitation Of The Noble Qur’an (Arabic-English)

https://islamfuture.files.wordpress.com/2010/06/recitation-of-the-noble-qur-an-arabic-english.jpg

Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali

Translated by: Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali. For the first time the Noble Qur’an, and the translation of its meaning in the English language by Dr Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali and Dr Muhammad Muhsin Khan, are being presented on audio CDs. The beautiful recitation of the Noble Qur’an is done by Sheikh Nadir Al-Qallawi, and the translation is read by Mr. Phelps (Bilal Abdul-Karim) from USA.

The Qur’an (”Qor-Ann”) is a Message from Allah (swt) to humanity. It was transmitted to us in a chain starting from the Almighty Himself (swt) to the angel Gabriel to the Prophet Muhammad (saw). This message was given to the Prophet (saw) in pieces over a period spanning approximately 23 years (610 CE to 632 CE). The Prophet (saw) was 40 years old when the Qur’an began to be revealed to him, and he was 63 when the revelation was completed. The language of the original message was Arabic, but it has been translated into many other languages.

The Qur’an is one of the two sources which form the basis of Islam. The second source is the Sunnah of the Prophet (saw). What makes the Qur’an different from the Sunnah is primarily its form. Unlike the Sunnah, the Qur’an is literally the Word of Allah (swt), whereas the Sunnah was inspired by Allah but the wording and actions are the Prophet’s (saw). The Qur’an has not been expressed using any human’s words. Its wording is letter for letter fixed by no one but Allah.

Prophet Muhammad (saw) was the final Messenger of Allah to humanity, and therefore the Qur’an is the last Message which Allah (swt) has sent to us. Its predecessors such as the Torah, Psalms, and Gospels have all been superseded. It is an obligation – and blessing – for all who hear of the Qur’an and Islam to investigate it and evaluate it for themselves. Allah (swt) has guaranteed that He will protect the Qur’an from human tampering, and today’s readers can find exact copies of it all over the world. The Qur’an of today is the same as the Qur’an revealed to Muhammad (saw) 1400 years ago. Continue reading

[Usool Al Hadeeth] The Methodology Of Hadith Evaluation

https://islamfuture.files.wordpress.com/2010/06/the-methodology-of-hadith-evaluation.jpg

Dr. Abu Ameenah Bilal Philips
Language: English | Format: PDF | Pages: 167 | Size: 3.5 MB

The science of hadeeth terminology and assessment is a particularly difficult field of study. Dr. Bilal Philips has managed in this text to simplify this topic and to make it quite relevant to our times by addressing some of the most challenging questions raised by those who question the validity of hadeeth literature in general.

Although this book was designed as a teaching text for the Bachelors in Islamic Studies (BAIS) programs which Dr Bilal set up in UAE and Qatar, it is suitable for the layman as well as for the students of Islamic Studies at the high school level. There are only few works available in English on this very technical subject and this is definitely one which must be read. Continue reading

The Abandonment Of Masajid Adh-Dhirar

https://islamfuture.files.wordpress.com/2010/06/the-abandonment-of-masajid-adh-dhirar.jpg

Shaykh Abu Qatadah ‘Umar Ibn Mahmud
Language: English | Format: PDF | Pages: 44 | Size: 1 MB

This article is a translation of an essay by Shaykh Abū Qatādah ‘Umar Ibn Mahmūd Abū ‘Umar Al-Filastīnī, entitled “Hijrān Masājid Adh-Dhirār” (The Abandonment of Masājid Adh-Dhirār). Along with this essay, there were additions from an essay by Shaykh Abū Basīr ‘Abdul-Mun’im Mustafā Halīmah At-Tartūsī, entitled “Sifatu Masājid Dhirār Allatī Yajibu I’tizālahā”. Extra points and commentary by the translators were added to these two essays, and were prefaced by “Trans. Note:”. This topic was chosen due to the complete lack of discussion about it in English material, and an almost total lack in Arabic material. Along with this, many of the readers in the West may be in need of this information, due to the lack of Masjids in the West, alongside the many known problems that are present in many of these Masjids, such as being lead by misguided groups, having Imāms employed that are from the people of Bid’ah, being built with money from usury, being built by governments that are not Muslim, etc. Some other topics relating to areas in which Salāt is allowed and not allowed have also been discussed briefly in this article in order to add extra benefit for the readers.

Allah (SWT) Says:

وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدً۬ا ضِرَارً۬ا وَڪُفۡرً۬ا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادً۬ا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ ۥ مِن قَبۡلُ‌ۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰ‌ۖ وَٱللَّهُ يَشۡہَدُ إِنَّہُمۡ لَكَـٰذِبُونَ لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدً۬ا‌ۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِ‌ۚ فِيهِ رِجَالٌ۬ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْ‌ۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ أَفَمَنۡ أَسَّسَ بُنۡيَـٰنَهُ ۥ عَلَىٰ تَقۡوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٲنٍ خَيۡرٌ أَم مَّنۡ أَسَّسَ بُنۡيَـٰنَهُ ۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ۬ فَٱنۡہَارَ بِهِۦ فِى نَارِ جَهَنَّمَ‌ۗ وَٱللَّهُ لَا يَہۡدِى ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَا يَزَالُ بُنۡيَـٰنُهُمُ ٱلَّذِى بَنَوۡاْ رِيبَةً۬ فِى قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡ‌ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

And as for those who put up a Mosque by way of harming and disbelief, and to disunite the Believers, and as an outpost for those who warred against Allāh and His Messenger (Muhammad) aforetime, and they will indeed swear that their intention is nothing but good. And Allāh bears witness that they are certainly liars. Never stand you therein. Verily, the Mosque whose foundation was laid from the first day on piety is more worthy that you stand therein (to pray). In it are men who love to clean and to purify themselves. And Allāh loves those who make themselves clean and pure. Is it then he, who laid the foundation of his building on piety to Allāh and (His Good) Pleasure, better, or he who laid the foundation of his building on an undetermined brink of a precipice ready to crumble down, so that it crumbled to pieces with him into the Fire of Hell. And Allāh guides not the people who are the Thālimīn (cruel, violent, proud, polytheist and wrong-doer). Their building which they built will never cease to be a cause of hypocrisy and doubt in their hearts, unless their hearts are cut to pieces. (i.e. till they die). And Allāh is All-Knowing, All- Wise. [At-Tawbah, 107-110] Continue reading

Translation Of The Meanings Of The Noble Qur’an In The English Language

https://islamfuture.files.wordpress.com/2010/06/translation-of-the-meanings-of-the-noble-qur-an-in-the-english-language.jpg

Islamic University Of Al Madinah Al Munawwarah
Language: English | Format: PDF | Pages: 978 | Size: 28.5 MB

The Qur’an (”Qor-Ann”) is a Message from Allah (swt) to humanity. It was transmitted to us in a chain starting from the Almighty Himself (swt) to the angel Gabriel to the Prophet Muhammad (saw). This message was given to the Prophet (saw) in pieces over a period spanning approximately 23 years (610 CE to 632 CE). The Prophet (saw) was 40 years old when the Qur’an began to be revealed to him, and he was 63 when the revelation was completed. The language of the original message was Arabic, but it has been translated into many other languages.

The Qur’an is one of the two sources which form the basis of Islam. The second source is the Sunnah of the Prophet (saw). What makes the Qur’an different from the Sunnah is primarily its form. Unlike the Sunnah, the Qur’an is literally the Word of Allah (swt), whereas the Sunnah was inspired by Allah but the wording and actions are the Prophet’s (saw). The Qur’an has not been expressed using any human’s words. Its wording is letter for letter fixed by no one but Allah.

Prophet Muhammad (saw) was the final Messenger of Allah to humanity, and therefore the Qur’an is the last Message which Allah (swt) has sent to us. Its predecessors such as the Torah, Psalms, and Gospels have all been superseded. It is an obligation – and blessing – for all who hear of the Qur’an and Islam to investigate it and evaluate it for themselves. Allah (swt) has guaranteed that He will protect the Qur’an from human tampering, and today’s readers can find exact copies of it all over the world. The Qur’an of today is the same as the Qur’an revealed to Muhammad (saw) 1400 years ago.

The Qur’an was revealed in pure Arabic to Prophet Muhammad (SAW) over a period of twenty-three years ending in 632 A.D., the year he passed away. The first revelation was only five verses, the first five verses of Chapter 96. Among the very early revelations are Surah 73, 74, 80 and 97. The revelations were sent by Allah, Subhanahu wa Ta’ala (SWT), the creator and sustainer of the universe, and transmitted to him by the Archangel Jibril (as) (Gabriel). The revelations he received were sometimes a few verses, a part of a chapter or the whole chapter. Some revelations came down in response to an inquiry by the nonbelievers. The ordering of the Qur’an is not the same as the revelations. Archangel Jibril (as) taught the ordering of Ayat and Surahs (refer to Surah 75) as he transmitted the revelations to Prophet Muhammad (pbuh).

The Qur’an speaks in the first person, i.e., Allah’s commandments to its creation. The Qur’an also uses the royal “We” for Allah’s commandments. The main theme of the Qur’an and all previous revelations has been the absolute oneness of Allah, the creator and sustainer of the universe, who is without partner(s). Allah (Glory be to Him) did not beget nor was He begotten. The Qur’anic verses address people in a variety of ways depending on the context. It says “O mankind” and “O people” in a general sense addressing to all people, and in other instances “O believers” for those who have already accepted the message of Qur’an.

The Qur’an is the direct Word of Allah and it does not contain a single alphabet from anyone, even Prophet Muhammad. The sayings of Prophet Muhammad are contained in separate compilations known as Hadith, and include his deeds, lifestyle, and decisions on a variety of issues. The Qur’an and Hadith form the foundation of daily life of a practicing Muslim. The Qur’an has not changed by even an alphabet since its revelation fourteen centuries ago. Allah (SWT) has promised in the Qur’an that He will preserve it to the end of time. It is also for this reason there is no need for any new prophet or revelation (guidance) to come to humankind. The Qur’an is read in Arabic with great emphasis on the accuracy of recitation, including the recognition of diacritical marks and places where one pauses momentarily or stops.

The Arabic word Surah is loosely translated as chapter and Ayah as verse for the English readers who are unfamiliar with Qura’nic concepts. The Ayah (plural Ayat) means a sign. Those who have read the meaning of the Qur’an thoroughly and have had time to reflect upon them appreciate the word ayah as it is truly a sign from Allah (SWT), the lord of the universe, the absolute, without any partners or associate. Allah is the personal name of God, the Lord of the universe, the owner of the day of judgement. The word Allah is not subject to gender (male or female, such as god or goddess) or plurality (such as gods or goddesses). This word is found in Semitic languages, spoken by Prophets (I’sa) Jesus and (Musa) Moses, peace be upon them both (as).

According to the Qur’an, Allah sent Numerous Nabi (prophets) and Rasool (messengers), i.e., those prophets who were also given revelations or books from Allah. Among them are many that are also mentioned in the old and new testaments, and others that are specifically mentioned in the Qur’an. The Prophet Muhammad (SAW) came about six centuries after Prophet I’sa (Jesus) and was the last prophet of Allah. He is the seal of the Prophets. The words Islam and Muslim are defined in the Qur’an, and Allah (SWT) states in the Qur’an that the religion of all Prophets was Islam and called them Muslims. Specifically, Prophet Abraham, among others, is called a Muslim in the Qur’an. The word Islam means total submission (to the will and commandments of Allah). It is derived from the root word SLM and salam means peace (shalom in Hebrew). A Muslim is one who submits to the will and commandments of Allah. The Qur’an is sent for both humankind and Jinns. Continue reading

Al-Mawrid – A Modern Arabic-English Dictionary

https://islamfuture.files.wordpress.com/2010/06/al-mawrid-a-modern-arabic-english-dictionary.jpg

Dr. Rohi Baalbaki
Language: Arabic – English | Format: PDF | Pages: 1257 | Size: 29 MB

Al-Mawrid – A Modern Arabic – English Dictionary. Authoritative and probably the most popular Arabic bilingual dictionary. An indispensable tool for students, researchers and translators. Unlike conventional Arabic dictionaries, this is arranged alphabetically for ease of use by those not knowing the root letters. Continue reading

Fiqh Made Easy

https://islamfuture.files.wordpress.com/2010/06/fiqh-made-easy.jpg

Jamaal al-Din M.Zarabozo
Language: English | Format: PDF | Pages: 186 | Size: 9 MB

In this work, the world- renowned scholar of comparative fiqh, Dr. Saalih al-Sadlaan of Muhammad ibn Saud Islamic University discusses the most important issues of fiqh. In this work, the author has done an excellent job of concisely mentioning the most important aspects of the different fiqh topics he discussed. Furthermore, he has discussed many issues that are not greatly discussed in the English literature, such as the rules concerning bequests and endowments. Hence, this work was chosen to be translated as a welcomed addition to the available English literature. Continue reading